Bohémélet.
Négyfelvonásos opera, két részben, olasz nyelven, magyar felirattal.
12+
Négyfelvonásos opera, két részben, olasz nyelven, magyar felirattal.
12+
Ön egy múltbeli eseményre keresett. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Utolsó előadás dátuma: 2026. április 25. szombat, 17:00
A szöveget Luigi Illica és Giuseppe Giacosa írták.
Fordította és magyar felirat: Török Tamara
Puccini Bohémélete az operairodalom egyik csúcsa. A szerző több mint két évig dolgozott művén mániákus aprólékossággal, számtalan összetűzéssel a szövegíróival és persze saját magával is. Nem nyugodott, amíg nem kapta meg a számára legkifejezőbb, legérzékenyebb szöveget. Ugyanakkor saját határait is merészen túlszárnyalta dallamkezelési és főként hangszerelési szempontból.
Összegzés avagy inkább egy modern tartalmi és érzelmi kifejezésmód ez a mű, amit a Torre del Lago-i villa alsó szintjén fejezett be „bohém” barátai társaságában?
„Ezen az éjszakán a klub-tagok vaskos dohányfüstben keverik a kártyát. Izgatott licitek, zajos viták. A háttér homályában néha egy-egy hang vagy kósza akkord csendül fel. Azután Puccini feláll, a szája sarkában örökké ott lógó cigarettát szórakozott mozdulattal nyomja a teli hamutartóba és révedezően szól barátainak. “Fiúk csöndet! Befejeztem.” A társaság izgatottan a pianínó köré csoportosul. Puccini megindulva teszi maga elé kéziratának kusza szövevényét s eljátssza a Bohémélet záró ütemeit, a szívbemarkoló cisz-moll melódiát. A barátok könnyeznek és velük a szerző is. Joga volt ezekre a könnyekre, hiszen saját teremtményét, szívéhez nőtt kedvesét, Mimit siratja ez a dallam.”
Szereplők
Rodolfo, költő.................................. TÖTÖS ROLAND / KÖRMENDY FLÓRIÁN
Mimi, hímzőnő................................. FALUVÉGI FANNI / VÁMOSI KATALIN
Marcello, festő................................. KENDI LAJOS / ANTÓNI NORBERT
Schaunard, zenész......................... CSÖLLEY MARTIN / TÓTH-FEJEL DÁNIEL / KACSENYÁK GÁBOR
Colline, filozófus.............................. CSER KRISZTIÁN / HÁMORI SZABOLCS
Musetta, énekesnő.......................... HERCZENIK ANNA / JAVORKOVÁ ILDIKÓ
Benoit, háztulajdonos...................... NEMES TIBOR / BOZA BENCE
Alcindoro, városi tanácsos.............. KOLOZSI BALÁZS
Parpignol, játék árus....................... TISZA LAJOS
Fináncőrmester............................... VISNYICZKI BENCE / TARCZALI ÁRON SEBESTYÉN
Közreműködik a Miskolci Nemzeti Színház zenekara, kibővített énekkara és a
Miskolci Egressy Béni Zeneiskola kijelölt gyermekkara (betanító tanár: CSERMELY ZSUZSANNA)
Alkotók
Írta: Giacomo Puccini
Díszlettervező: SLÁRKU ANETT
Jelmeztervező: ZUBOR KATA, SLÁRKU ANETT
Zenei vezető: CSER ÁDÁM
Karvezető: PATAKI GÁBOR
Korrepetitor: RÁKAI ANDRÁS
Koreográfia: KOCSIS ANDREA, LUKÁCS ÁDÁM
Vetítés: HAJDUFI PÉTER
Súgó: SZARKA VIKTÓRIA
Ügyelő: OREHOVSZKY ZSÓFIA
Rendezőasszisztens: SZITÁS BALÁZS, FEKETE ZSOLT
Vezényel: CSER ÁDÁM / PHILIPPE DE CHALENDAR
Rendező: SZŐCS ARTUR
Bemutató: 2026. február 13.
Győri Filharmonikus Zenekar Nyáresti koncert sok humorral és vidámsággal. Operettrészletek csendülnek fel Lehár Ferenc, Kálmán Imre, Fényes Szabolcs, Ábrahám Pál és mások műveiből. Közreműködik: Fischl Mónika, Szendy Szilvi, Dolhai Attila, Laki Péter és a Győri Filharmonikus Zenekar. Vezényel: Silló István
Mi lenne, ha a színész kinyitná a műhely ajtaját, ahol versek előadásán dolgozik? Meghívna minket oda, ahol mesterségének szerszámai -emlékek, hangok, gondolatok- kézzel foghatók? Mi lenne, ha megtudnánk, miért mond el egy szöveget? És miért úgy mondja? Arany, Petőfi, Ady, Babits, Kosztolányi, Karinthy, Dsida, József Attila, Radnóti, Villon-Faludy , Nemes- Nagy, Pilinszky, Orbán Ottó, Petri, Parti-Nagy, Kemény István versei, Mácsai szemével és előadásában.
A swing aranykora elevenedik meg ezen a különleges estén, ahol a virtuóz hangszeres játék és a lendületes ritmusok garantáltan magukkal ragadják a közönséget. A Győri Filharmonikus Zenekar és a Swing á la Django találkozása igazi zenei utazást ígér, Mester Dávid vezényletével.
tétel a kosárban
összesen:
Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!