Program


Othello

Othello

William Shakespeare: Othello, a velencei mór
tragédia

Szász Károly fordításának felhasználásával magyar szöveg: B.

Nincs aktuális előadás

Ön egy múltbeli eseményre keresett rá. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!

Last event date: Thursday, May 22 2014 7:00PM

Rodrigo szerelmes Desdemonába, de mert az Othellónak adta szívét, gyűlöli a mórt. Jago gyűlöletének oka a hiúság, nem ő kapta meg Othellótól az áhított rangot. Sérelmét nem hagyja megtorlatlanul, bosszút forral Othello ellen, melybe beavatja Rodrigót is. Felébresztik Brabantiót, Desdemona atyját, elhitetve vele, hogy Othello elcsábította a lányt, s most is éppen együtt vannak. Kiderül azonban, hogy nincs kit felelősségre vonni: a fiatalok titokban összeházasodtak.

Ciprus szigetét megtámadták a törökök, így a herceg legjobb tábornokát, Othellót rendeli oda. Othello Jagóra bízza, hogy hozza utána Desdemonát. Jago bosszúszomja nem csillapult, ezért újabb ördögi tervet eszel ki: Desdemonát hírbe akarja hozni Cassióval, a fiatal hadnaggyal. Megérkezve Ciprus szigetére, leitatja Cassiót, s az őrség ideje alatt verekedésbe keveredik, mire Othello megfosztja őt hadnagyi rangjától. Jago azt tanácsolja Cassiónak, hogy kérje Desdemona segítségét. Jagónak ettől kezdve könnyű a dolga: apránként ébreszti fel a mórban
a féltékenységet…

„Fülébe majd mérget csöpögtetek,
Mi megfagyasztja vére ingerét.
S minél hevesebben kéri majd a nő,
Annál gyanusbbá teszi önmagát.
Piszkos szurokká feketítem én
E szűz erényt” – Szász Károly régi fordításában

Shakespeare hazájában az Othellót tartják a szerző legtökéletesebb tragédiájának.
Katona Józsefnek színészkorában Othello volt a legkedvesebb szerepe.

„Ha egyszer nincs eszmény, semminek sincs értelme. Jago meggyőzte Othellót, hogy Desdemona hűtlen; volt-nincs, elveszett. És megpróbálja megértetni vele (ez az igazi kísértés!), hogy a tények makacs dolgok, el kell fogadnunk őket, hozzájuk kell igazítanunk az életünket. (…) Annál rosszabb… – vesszenek a tények!” Géher István

Hírnök, Matróz, Követ, Tisztek, Nemesek, Hírnökök, Szenátorok, Katoná: Báhner Péter, Bánvölgyi Tamás, Varga Bálint

Our offer


A swing aranykora elevenedik meg ezen a különleges estén, ahol a virtuóz hangszeres játék és a lendületes ritmusok garantáltan magukkal ragadják a közönséget. A Győri Filharmonikus Zenekar és a Swing á la Django találkozása igazi zenei utazást ígér, Mester Dávid vezényletével.

Liszt Ferenc Kamarazenekar koncertje a Győri Filharmonikus Zenekar szervezésében Műsor: K. Dittersdorf: F-dúr szerenád (19’) W. A. Mozart: B-dúr divertimento, K. 137 (12’) L. van Beethoven: A-dúr „Kreutzer” szonáta, op. 47 - 3. tétel (7’) *** P. I. Csajkovszkij: Vonósszerenád, op. 48, TH 48 (28’) Művészeti vezető: Várdai István

Győri Filharmonikus Zenekar Műsor: W. A. Mozart: Cosi fan tutte – nyitány (5’) A. Vivaldi: c-moll fagottverseny, RV 480 (11’) A. Vivaldi: Esz-dúr fagottverseny, RV 483 (11’) J. Haydn: D-dúr szimfónia No.104 (29’) Közreműködik: Lakatos György – fagott Vezényel: Madaras Gergely

Warning! The basket time limit is about to expire!
estimated time left:
00:00

item(s) in basket

total:


Time limit has expired. Please, put item(s) in to basket again.